已经增加书签
已经汇报章节错误
卷二 · 梁惠王下 · 八
齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?” 孟子对曰:“于传有之。” 曰:“臣弑其君,可乎?” 曰:“贼仁者谓之‘贼’,贼义者谓之‘残’。残贼之人,谓之‘一夫’(1)。闻诛一夫纣矣(2),未闻弑君也(3)。” 【注释】 (1) 一夫:即“独夫”,指众叛亲离的孤立者。 (2) 诛:杀。诛是褒义词,指合乎正义地杀。 (3) 弑:弑是贬义词,用于臣下杀死君王或儿女杀死父母。 【译文】 齐宣王问道:“商汤流放夏桀,武王讨伐商纣,有这事吗?” +落-霞+小-说 · 孟子答道:“文献有记载。” 齐宣王说:“臣子杀掉他的君主,可以吗?” 孟子说:“破坏仁的叫做‘贼’,破坏义的叫做‘残’。残贼的人,叫做‘独夫’。我只听过周武王杀掉一夫纣呀,可没听过他杀掉了君主哦。” |