已经增加书签
已经汇报章节错误
卷十三 · 尽心上 · 三十五
桃应问曰(1):“舜为天子,皋陶为士(2),瞽瞍杀人(3),则如之何?” 孟子曰:“执之而已矣。” “然则舜不禁与?” 曰:“夫舜恶得而禁之?夫有所受之也。” “然则舜如之何?” 曰:“舜视弃天下犹弃敝蹝也(4)。窃负而逃,遵海滨而处,终身 【注释】 (1) 桃应:孟子弟子。 (2) 皋陶:传说为舜的大臣,掌管刑狱之事。 (3) 瞽瞍:此指舜的父亲。 (4) 蹝(xǐ):没有后跟的鞋子。一说草鞋。 (5) 【译文】 落·霞+小·说 w ww - l uox i a - c oM- 桃应问道:“舜做天子,皋陶当法官,如果瞽瞍杀了人,该怎么办?” 孟子说:“把他抓起来就是了。” “那么舜不去制止吗?” 孟子回答说:“舜怎么能去制止呢?皋陶抓人是有依据的。” “那么舜该怎么办?” 孟子回答说:“舜把抛弃天子的位置看得如同丢弃破鞋。他会偷偷地背上父亲逃跑,沿着海边住下来,一生都高高兴兴的,快乐得忘掉了天下。” |